-45% OFF
112
Português
Danúbio
SinopseArte de Traduzir de Latim para Português
A Arte de Traduzir de Latim para Português, Reduzida a Princípios foi o primeiro manual de tradução em língua portuguesa. Para esta edição, atualizou-se a ortografia e acrescentaram-se notas explicativas para orientar o leitor.
O livro foi publicado originalmente em Lisboa, na Impressão Régia, no ano de 1818; sabe-se que foi reimpresso ao menos uma vez, em Bombaim (1838). A obra se baseia em L'Art de traduire le latin en français, réduit en principes, à l'usage des jeunes gens qui étudient cette langue, par un ancien professeur d'éloquence, de 1762, do francês Louis Philipon de La Madelaine (1734-1818).
Ficha Técnica: Editora: Danúbio Páginas: 112 Encadernação: Brochura Edição: 1 Idioma: Português
- Tipo de entrega
- Preço
- Prazo
- {{#each deliveryMethods}}
-
{{ Name }}
{{ formatMoney Amount }}
{{ EstimatedUnit }}
{{/ each}}